# Translation file for the 'BPB Event List' WordPress plugin
# Copyright (C) 2021 by valentinjankai
# This file is distributed under the same license as the corresponding wordpress plugin.
# 
# Translators:
# Dominik Molčanyi <frinkjeee@gmail.com>, 2017
# Lubo Caca <lulucaca2.86@gmail.com>, 2018
# Pavol Kubosko <palisanderb1@gmail.com>, 2017
# Viliam Dzupin <viliam.dzupin@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-bpb-event-list\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/bpb-event-list/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-24 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 09:26+0000\n"
"Last-Translator: valentinjankai\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/valentinjankai/wp-bpb-event-list/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#: admin/admin.php:64
#, php-format
msgid "Errors during upgrade of plugin %1$s"
msgstr "Chyba pri upgrade pluginu %1$s."

#: admin/admin.php:64
#, php-format
msgid "Upgrade of plugin %1$s successful"
msgstr "Upgrade pluginu %1$s bolo úspešné"

#: admin/admin.php:116 admin/includes/admin-settings.php:73
msgid "BPB Event List Settings"
msgstr "Nastavenia zoznamu udalostí"

#: admin/admin.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: admin/admin.php:120 admin/includes/admin-about.php:43
msgid "About BPB Event List"
msgstr "O plugine Zoznam udalostí"

#: admin/admin.php:120
msgid "About"
msgstr "O plugine"

#: admin/admin.php:144
#, php-format
msgid "%s Event"
msgid_plural "%s Events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: admin/includes/admin-about.php:67 admin/includes/admin-settings.php:92
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: admin/includes/admin-about.php:68 admin/includes/admin-about.php:88
#: admin/includes/admin-about.php:117
msgid "Shortcode Attributes"
msgstr "Atribúty skráteného kódu"

#: admin/includes/admin-about.php:82
msgid "Help and Instructions"
msgstr "Pomocník a inštrukcie"

#: admin/includes/admin-about.php:83
#, php-format
msgid "You can manage the events %1$shere%2$s"
msgstr "Môžete spravovať udalosti 1%1$shere2%2$s"

#: admin/includes/admin-about.php:84
msgid "To show the events on your site you have 2 possibilities"
msgstr "Na zobrazenie udalosti, na Vašej stránke, máte 2 možnosti"

#: admin/includes/admin-about.php:85
#, php-format
msgid "you can place the <strong>shortcode</strong> %1$s on any page or post"
msgstr "Môžete použiť <strong>skratku </strong>%1$s na stránke alebo článku"

#: admin/includes/admin-about.php:86
#, php-format
msgid "you can add the <strong>widget</strong> %1$s in your sidebars"
msgstr "Môžete pridať <strong>aplikáciu</strong>%1$s do Vašej bočnej lišty"

#: admin/includes/admin-about.php:87
msgid ""
"The displayed events and their style can be modified with the available "
"widget settings and the available attributes for the shortcode."
msgstr "Zobrazenie udalostí a ich štýl može byť zmenené pomocou Nastevení widgetu a atribútov skráteného kodu = shortcode."

#: admin/includes/admin-about.php:88
#, php-format
msgid ""
"A list of all available shortcode attributes with their descriptions is "
"available in the %1$s tab."
msgstr "Zoznam dostupných atribútov pre shortcode a ich popis je dostupný v záložke 1 %1$s."

#: admin/includes/admin-about.php:89
msgid "The available  widget options are described in their tooltip text."
msgstr "Možnosti widgetu sú popísané v ich tooltipe."

#: admin/includes/admin-about.php:90
#, php-format
msgid ""
"If you enable one of the links options (%1$s or %2$s) in the widget you have"
" to insert an URL to the linked bpb-event-list page."
msgstr "V prípade, že povolíte nastavenie hyperlinkov (%1$s alebo 2 %2$s) vo widgete musíte vložiť URL ns dtránku so zoznamom eventov."

#: admin/includes/admin-about.php:90 includes/widget_helptexts.php:120
msgid "Add links to the single events"
msgstr "Pridaj odkaz na na akciu"

#: admin/includes/admin-about.php:90 includes/widget_helptexts.php:129
msgid "Add a link to the BPB Event List page"
msgstr "Pridaj odkaz na stránku akcií"

#: admin/includes/admin-about.php:91
msgid ""
"This is required because the widget does not know in which page or post the "
"shortcode was included."
msgstr "Pole je povinné keďže widget nevie na ktorej stránke, prípadne príspevku je shorcode vložený."

#: admin/includes/admin-about.php:92
msgid ""
"Additionally you have to insert the correct Shortcode id on the linked page."
" This id describes which shortcode should be used on the given page or post "
"if you have more than one."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:93
#, php-format
msgid ""
"The default value %1$s is normally o.k. (for pages with 1 shortcode only), "
"but if required you can check the id by looking into the URL of an event "
"link on your linked page or post."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:94
#, php-format
msgid "The id is available at the end of the URL parameters (e.g. %1$s)."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:96
#, php-format
msgid ""
"Be sure to also check the %1$s to get the plugin behaving just the way you "
"want."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:96
msgid "Settings page"
msgstr "Stránka nastavení"

#: admin/includes/admin-about.php:103
msgid "About the plugin author"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:105
#, php-format
msgid ""
"This plugin is developed by %1$s, you can find more information about the "
"plugin on the %2$s."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:105
msgid "WordPress plugin site"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:106
#, php-format
msgid "If you like the plugin please rate it on the %1$s."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:106
msgid "WordPress plugin review site"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:107
msgid ""
"If you want to support the plugin I would be happy to get a small donation"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:108 admin/includes/admin-about.php:109
#: admin/includes/admin-about.php:110
#, php-format
msgid "Donate with %1$s"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:119
msgid ""
"You have the possibility to modify the output if you add some of the "
"following attributes to the shortcode."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:120
#, php-format
msgid ""
"You can combine and add as much attributes as you want. E.g. the shortcode "
"including the attributes %1$s and %2$s would looks like this:"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:122
msgid ""
"Below you can find a list of all supported attributes with their "
"descriptions and available options:"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:137
msgid "Attribute name"
msgstr "Názov atribútu"

#: admin/includes/admin-about.php:138
msgid "Value options"
msgstr "Moznosti hodnoty"

#: admin/includes/admin-about.php:139
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"

#: admin/includes/admin-about.php:140
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: admin/includes/admin-about.php:159 includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:35
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:42
msgid "Filter Syntax"
msgstr "Syntax filtra"

#: admin/includes/admin-about.php:160
msgid ""
"For date and cat filters you can specify complex filters with the following "
"syntax:"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:161
#, php-format
msgid ""
"You can use %1$s and %2$s connections to define complex filters. "
"Additionally you can set brackets %3$s for nested queries."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:161
msgid "AND"
msgstr "A"

#: admin/includes/admin-about.php:161
msgid "OR"
msgstr "ALEBO"

#: admin/includes/admin-about.php:161
msgid "or"
msgstr "alebo"

#: admin/includes/admin-about.php:161
msgid "and"
msgstr "a"

#: admin/includes/admin-about.php:162
msgid "Examples for cat filters:"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:163
#, php-format
msgid "Show all events with category %1$s."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:164
#, php-format
msgid "Show all events with category %1$s or %2$s."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:165
#, php-format
msgid ""
"Show all events with category %1$s and all events where category %2$s as "
"well as %3$s is selected."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:171 includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:34
msgid "Available Date Formats"
msgstr "Dostupné formáty dátumu"

#: admin/includes/admin-about.php:172
msgid "For date filters you can use the following date formats:"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-about.php:181 includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:34
msgid "Available Date Range Formats"
msgstr "Formáty rozmedzia dátumov "

#: admin/includes/admin-about.php:182
msgid "For date filters you can use the following daterange formats:"
msgstr "Pre filtrovanie rozmedzia dátumov môžete použiť formáty:"

#: admin/includes/admin-about.php:195
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: admin/includes/admin-about.php:199
msgid "Example"
msgstr "Príklad"

#: admin/includes/admin-categories.php:54
msgid "Synchronize with post categories"
msgstr "Synchronizovať s kategóriami príspevkov"

#: admin/includes/admin-categories.php:63
#, php-format
msgid "%1$s categories modified (%2$s)"
msgstr "%1$s modifik. kategórie (%2$s)"

#: admin/includes/admin-categories.php:64
#, php-format
msgid "%1$s categories added (%2$s)"
msgstr "%1$s pridané kategórie (%2$s)"

#: admin/includes/admin-categories.php:65
#, php-format
msgid "%1$s categories deleted (%2$s)"
msgstr "%1$s zmazané kategórie (%2$s)"

#: admin/includes/admin-categories.php:67
#, php-format
msgid "%1$s categories not modified (%2$s)"
msgstr "%1$s nezmenené kategórie (%2$s)"

#: admin/includes/admin-categories.php:68
#, php-format
msgid "%1$s categories not added (%2$s)"
msgstr "%1$s nepridané kategórie (%2$s)"

#: admin/includes/admin-categories.php:69
#, php-format
msgid "%1$s categories not deleted (%2$s)"
msgstr "%1$s nezmazané kategórie (%2$s)"

#: admin/includes/admin-categories.php:72
msgid "An Error occured during the category sync"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-categories.php:75
msgid "Category sync finished"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:54
msgid "Error: You are not allowed to view this page!"
msgstr "Chyba: Nemáte oprávnenie zobraziť túto stránku!"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:70
msgid "Affected Categories when switching to seperate Event Categories"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:71
msgid "Switch option to seperate Event Categories"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:72
msgid ""
"If you proceed, all post categories will be copied and all events will be "
"re-assigned to this new categories."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:73
msgid ""
"Afterwards the event categories are independent of the post categories."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:75
msgid "Affected Categories when switching to use Post Categories for events"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:76
msgid "Switch option to use Post Categories for events"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:77
msgid ""
"Take a detailed look at the affected categories above before you proceed! "
"All seperate event categories will be deleted, this cannot be undone!"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:79
msgid "Event Categories: Synchronise with Post Categories"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:80
msgid "Start synchronisation"
msgstr "Začať synchronizovať"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:81
msgid ""
"If this option is enabled the above listed categories will be deleted and "
"removed from the existing events!"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:96
msgid "Categories to modify"
msgstr "Kategórie na modifikáciu"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:97
msgid "Categories to add"
msgstr "Kategórie na pridanie"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:98
msgid "Categories to delete (optional)"
msgstr "Kategórie ma zmazanie (voliteľné)"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:99
msgid "Delete not available post categories"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:102
msgid "Categories with differences"
msgstr "Kategórie s rozdielmi"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:103
msgid "Categories to add (optional)"
msgstr "Kategórie na pridanie (voliteľné)"

#: admin/includes/admin-category-sync.php:104
msgid "Add not available post categories"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-category-sync.php:123
msgid "none"
msgstr "nič"

#: admin/includes/admin-import.php:58
msgid "Import Events"
msgstr "Importovať udalosti"

#: admin/includes/admin-import.php:79 admin/includes/admin-import.php:116
#: admin/includes/admin-import.php:220
msgid "Step"
msgstr "Krok"

#: admin/includes/admin-import.php:79
msgid "Set import file and options"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:82
#, php-format
msgid "Proceed with Step %1$s"
msgstr "Pokračuj krokom %1$s"

#: admin/includes/admin-import.php:85
msgid "Example file"
msgstr "Príklad"

#: admin/includes/admin-import.php:86
#, php-format
msgid ""
"You can download an example file %1$shere%2$s (CSV delimiter is a comma!)"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:87
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: admin/includes/admin-import.php:87
msgid ""
"Do not change the column header and separator line (first two lines), "
"otherwise the import will fail!"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:95 admin/includes/admin-import.php:103
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Je nám ľúto, došlo k chybe."

#: admin/includes/admin-import.php:96
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:104
msgid "The uploaded file does not have the required csv extension."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:116
msgid "Events review and additonal category selection"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:122 admin/includes/admin-import.php:133
msgid "Error"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:122
msgid "This CSV file cannot be imported"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:133
msgid "None of the events in this CSV file can be imported"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:136 admin/includes/admin-import.php:179
msgid "Warning"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:138
#, php-format
msgid "There is %1$s event which cannot be imported"
msgid_plural "There are %1$s events which cannot be imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: admin/includes/admin-import.php:150
#, php-format
msgid "CSV line %1$s"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:160
msgid "You can still import all other events listed below."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:179
msgid ""
"The following category slugs are not available and will be removed from the "
"imported events"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:185
msgid ""
"If you want to keep these categories, please create these Categories first "
"and do the import afterwards."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:220
msgid "Import result"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:223
#, php-format
msgid "Import of %1$s events successful!"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:224
msgid "Go back to All Events"
msgstr "Ísť späť na Všetky udalosti"

#: admin/includes/admin-import.php:227
msgid "Errors during Import"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:235
msgid "Event from CSV-line"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:247 admin/includes/admin-main.php:77
#: includes/widget_helptexts.php:9
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: admin/includes/admin-import.php:248
msgid "Start Date"
msgstr "Počiatočný deň"

#: admin/includes/admin-import.php:249
msgid "End Date"
msgstr "Posledný deň"

#: admin/includes/admin-import.php:250 admin/includes/admin-new.php:105
#: includes/options_helptexts.php:68 includes/options_helptexts.php:69
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: admin/includes/admin-import.php:251 admin/includes/admin-main.php:78
#: admin/includes/admin-new.php:107 includes/options_helptexts.php:75
#: includes/options_helptexts.php:76
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

#: admin/includes/admin-import.php:252
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: admin/includes/admin-import.php:253
msgid "Category slugs"
msgstr "Slugs kategória"

#: admin/includes/admin-import.php:297
msgid "Header line is missing or not correct!"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:298
#, php-format
msgid ""
"Have a look at the %1$sexample file%2$s to see the correct header line "
"format."
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:305
#, php-format
msgid "Wrong number of items in line (%1$s items found, 6-7 required)"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:334
msgid "Empty event title found"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:340
msgid "Wrong date format for startdate"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:348
msgid "Wrong date format for enddate"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-import.php:401
msgid "Import events"
msgstr "Importovať udalosti"

#: admin/includes/admin-import.php:402
msgid "Add additional categories"
msgstr "Pridať ďalšie categórie"

#: admin/includes/admin-import.php:410 admin/includes/admin-main.php:257
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/includes/admin-import.php:428 includes/events_post_type.php:78
msgid "No events found"
msgstr "Nenašli sa žiadne udalosti."

#: admin/includes/admin-import.php:473
msgid "Saving of event failed!"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-main.php:76
msgid "Event Date"
msgstr "Deň udalosti"

#: admin/includes/admin-main.php:80
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/includes/admin-main.php:148
#, php-format
msgid "Add a copy of %1$s"
msgstr "Pridať kópiu %1$s"

#: admin/includes/admin-main.php:148
msgid "Copy"
msgstr "Kópia"

#: admin/includes/admin-new.php:58
msgid "Event data"
msgstr "Informácie o udalosti"

#: admin/includes/admin-new.php:90
msgid "Add Copy"
msgstr "Pridaj kópiu"

#: admin/includes/admin-new.php:98
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: admin/includes/admin-new.php:98
msgid "required"
msgstr "Požadované"

#: admin/includes/admin-new.php:101
msgid "Multi-Day Event"
msgstr "Viacdenná udalosť"

#: admin/includes/admin-new.php:121
msgid "Event Title"
msgstr "Názov udalosti"

#: admin/includes/admin-new.php:137
msgid "Event Content"
msgstr "Obsah udalosti"

#: admin/includes/admin-new.php:200 admin/includes/admin-new.php:203
msgid "Event updated."
msgstr "Udalosť bola aktualizovaná."

#: admin/includes/admin-new.php:200 admin/includes/admin-new.php:205
msgid "View event"
msgstr "Pozri si udalosť"

#: admin/includes/admin-new.php:204
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %1$s"
msgstr ""

#: admin/includes/admin-new.php:205
msgid "Event published."
msgstr "Udalosť bola publikovaná."

#: admin/includes/admin-new.php:207
msgid "Event submitted."
msgstr "Udalosť bola odoslaná."

#: admin/includes/admin-new.php:207 admin/includes/admin-new.php:209
#: admin/includes/admin-new.php:210
msgid "Preview event"
msgstr "Pozrieť podrobnosti udalosti."

#: admin/includes/admin-new.php:208
#, php-format
msgid "Event scheduled for: %1$s>"
msgstr "Udalosť naplánovaná na: %1$s>"

#: admin/includes/admin-new.php:210
msgid "Event draft updated."
msgstr "Koncept udalosti bol aktualizovaný."

#: admin/includes/admin-settings.php:79
msgid "Go to Event Category switching page"
msgstr "Prejdite na stránku prepínania kategórií udalostí"

#: admin/includes/admin-settings.php:93
msgid "Frontend Settings"
msgstr "Nastavenia Frontendu"

#: admin/includes/admin-settings.php:94
msgid "Admin Page Settings"
msgstr "Nastavenia Administračnej stránky"

#: admin/includes/admin-settings.php:95
msgid "Feed Settings"
msgstr "Nastavenia Feedu"

#: admin/includes/admin-settings.php:96
msgid "Category Taxonomy"
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:8
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: includes/daterange_helptexts.php:9
msgid "A year can be specified in 4 digit format."
msgstr "Rok možno špecifikovať v 4-miestnom formáte."

#: includes/daterange_helptexts.php:10 includes/daterange_helptexts.php:17
#: includes/daterange_helptexts.php:47
#, php-format
msgid ""
"For a start date filter the first day of %1$s is used, in an end date the "
"last day."
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:10
msgid "the resulting year"
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:15
msgid "Month"
msgstr "mesiac"

#: includes/daterange_helptexts.php:16
msgid ""
"A month can be specified with 4 digits for the year and 2 digits for the "
"month, seperated by a hyphen (-)."
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:17
msgid "the resulting month"
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:22
msgid "Day"
msgstr "deň"

#: includes/daterange_helptexts.php:23
msgid ""
"A day can be specified in the format 4 digits for the year, 2 digits for the"
" month and 2 digets for the day, seperated by hyphens (-)."
msgstr "Deň môže byť zadaný vo formáte 4 číslice za rok, 2 číslice za mesiac a 2 císlice za deň, oddelené pomlčkami (-)."

#: includes/daterange_helptexts.php:28
msgid "Relative Year"
msgstr "Relatívny rok"

#: includes/daterange_helptexts.php:29 includes/daterange_helptexts.php:37
#: includes/daterange_helptexts.php:45 includes/daterange_helptexts.php:55
#, php-format
msgid "%1$s from now can be specified in the following notation: %2$s"
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:29
msgid "A relative year"
msgstr "Relatívny rok"

#: includes/daterange_helptexts.php:30 includes/daterange_helptexts.php:38
#: includes/daterange_helptexts.php:46 includes/daterange_helptexts.php:56
#, php-format
msgid ""
"This means you can specify a positive or negative (%1$s) %2$s from now with "
"%3$s or %4$s attached (see also the example below)."
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:30
msgid "number of years"
msgstr "počet rokov"

#: includes/daterange_helptexts.php:31 includes/daterange_helptexts.php:39
#: includes/daterange_helptexts.php:49 includes/daterange_helptexts.php:57
#, php-format
msgid "Additionally the following values are available: %1$s"
msgstr "Okrem toho sú k dispozícii nasledujúce hodnoty: %1$s"

#: includes/daterange_helptexts.php:36
msgid "Relative Month"
msgstr "Relatívny mesiac"

#: includes/daterange_helptexts.php:37
msgid "A relative month"
msgstr "Relatívny mesiac"

#: includes/daterange_helptexts.php:38
msgid "number of months"
msgstr "počet mesiacov"

#: includes/daterange_helptexts.php:44
msgid "Relative Week"
msgstr "Relatívny týždeň"

#: includes/daterange_helptexts.php:45
msgid "A relative week"
msgstr "Relatívny týždeň"

#: includes/daterange_helptexts.php:46
msgid "number of weeks"
msgstr "počet týždňov"

#: includes/daterange_helptexts.php:47
msgid "the resulting week"
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:48
#, php-format
msgid ""
"The first day of the week is depending on the option %1$s which can be found"
" and changed in %2$s."
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:54
msgid "Relative Day"
msgstr "Relatívny deň"

#: includes/daterange_helptexts.php:55
msgid "A relative day"
msgstr "Relatívny deň"

#: includes/daterange_helptexts.php:56
msgid "number of days"
msgstr "počet dní"

#: includes/daterange_helptexts.php:64
msgid "Date range"
msgstr "Rozmedzie dátumov"

#: includes/daterange_helptexts.php:66
msgid ""
"A date rage can be specified via a start date and end date seperated by a tilde (~).<br />\n"
"\t                                     For the start and end date any available date format can be used."
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:75
msgid "This value defines a range without any limits."
msgstr "Táto hodnota definuje rozsah bez akýchkoľvek obmedzení."

#: includes/daterange_helptexts.php:76 includes/daterange_helptexts.php:83
#: includes/daterange_helptexts.php:90
#, php-format
msgid "The corresponding date_range format is: %1$s"
msgstr ""

#: includes/daterange_helptexts.php:81 includes/filterbar.php:310
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadchádzajúce"

#: includes/daterange_helptexts.php:82
msgid "This value defines a range from the actual day to the future."
msgstr "Táto hodnota definuje rozsah od aktuálneho dňa do budúcnosti."

#: includes/daterange_helptexts.php:88 includes/filterbar.php:318
msgid "Past"
msgstr "Munulé"

#: includes/daterange_helptexts.php:89
msgid "This value defines a range from the past to the previous day."
msgstr "Táto hodnota definuje rozsah od minulosti do predchádzajúceho dňa."

#: includes/event.php:124
msgid "No valid start date provided"
msgstr "Nie je k dispozícii platný dátum začiatku"

#: includes/event.php:299 includes/event.php:301
#: includes/sc_bpb-event-list.php:298
msgid "read more"
msgstr ""

#: includes/events_post_type.php:69
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"

#: includes/events_post_type.php:70
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: includes/events_post_type.php:71
msgid "Add New"
msgstr "Pridať novú"

#: includes/events_post_type.php:72
msgid "Add New Event"
msgstr "pridať udalosť"

#: includes/events_post_type.php:73
msgid "Edit Event"
msgstr "Upraviť udalosť"

#: includes/events_post_type.php:74
msgid "New Event"
msgstr "Nová udalosť"

#: includes/events_post_type.php:75
msgid "View Event"
msgstr "Zobraziť udalosť"

#: includes/events_post_type.php:76
msgid "View Events"
msgstr "Zobraziť udalosti"

#: includes/events_post_type.php:77
msgid "Search Events"
msgstr "Vyhľadaj udalosti"

#: includes/events_post_type.php:79
msgid "No events found in Trash"
msgstr "V koši neboli nájdené žiadne udalosti"

#: includes/events_post_type.php:81
msgid "All Events"
msgstr "Všetky udalosti"

#: includes/events_post_type.php:82
msgid "Event Archives"
msgstr "Archív udalostí"

#: includes/events_post_type.php:83
msgid "Event Attributes"
msgstr "Vlastnosti udalostí"

#: includes/events_post_type.php:84
msgid "Insert into event"
msgstr "Vložiť do udalosti"

#: includes/events_post_type.php:85
msgid "Uploaded to this event"
msgstr "Nahrané do tejto udalosti"

#: includes/events_post_type.php:86
msgid "BPB Event List"
msgstr "Zoznam udalostí"

#: includes/events_post_type.php:87
msgid "Filter events list"
msgstr "Filtrovať zoznam udalostí"

#: includes/events_post_type.php:88
msgid "Events list navigation"
msgstr "Navigácia v zozname udalostí"

#: includes/events_post_type.php:89
msgid "Events list"
msgstr "Zoznam udalostí"

#: includes/filterbar.php:244 includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:90
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať - znovu nastaviť"

#: includes/filterbar.php:296
msgid "All"
msgstr "Všetko"

#: includes/filterbar.php:298
msgid "All Dates"
msgstr "Všetky dátumy"

#: includes/options_helptexts.php:11
msgid "CSV File to import"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:13
msgid "Please select the file which contains the event data in CSV format."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:18
msgid "Used date format"
msgstr "Použitý formát dátumu"

#: includes/options_helptexts.php:21
msgid ""
"With this option the given date format for event start and end date in the "
"CSV file can be specified."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:23
#, php-format
msgid ""
"You can use the php date format options given in %1$s, the most important "
"ones are:"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:26
msgid "full year representation, with 4 digits"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:27
msgid "numeric representation of a month, with leading zeros"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:28
msgid "day of the month, 2 digits with leading zeros"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:30
msgid ""
"If the date format in the CSV file does not correspond to the given format, "
"the import script tries to recognize the date format by itself."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:31
msgid ""
"But this can cause problems or result in wrong dates, so it is recommended "
"to specify the correct date format here."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:32
msgid "Examples"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:41
msgid "Text for no events"
msgstr "Text pre žiadne udalosti"

#: includes/options_helptexts.php:43
msgid ""
"This option defines the displayed text when no events are available for the "
"selected view."
msgstr "Táto možnosť definuje zobrazený text, ak pre vybrané zobrazenie nie sú k dispozícii žiadne udalosti."

#: includes/options_helptexts.php:48
msgid "Multiday filter range"
msgstr "Viacdenný rozsah "

#: includes/options_helptexts.php:49
msgid "Use the complete event range in the date filter"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:51
msgid ""
"This option defines if the complete range of a multiday event shall be "
"considered in the date filter."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:52
msgid ""
"If disabled, only the start day of an event is considered in the filter."
msgstr "Ak je deaktivovaný, vo filtri sa zohľadní iba začiatočný deň udalosti."

#: includes/options_helptexts.php:53
msgid ""
"For an example multiday event which started yesterday and ends tomorrow this"
" means, that it is displayed in umcoming dates when this option is enabled, "
"but it is hidden when the option is disabled."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:58
msgid "Date display"
msgstr "Zobrazenie dátumu"

#: includes/options_helptexts.php:59
msgid "Show the date only once per day"
msgstr "Zobrazte dátum iba raz za deň"

#: includes/options_helptexts.php:61
msgid ""
"With this option enabled the date is only displayed once per day if more "
"than one event is available on the same day."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:62
msgid ""
"If enabled, the events are ordered in a different way (end date before start"
" time) to allow using the same date for as much events as possible."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:67
msgid "HTML tags"
msgstr "HTML značky"

#: includes/options_helptexts.php:68 includes/options_helptexts.php:75
#, php-format
msgid "Allow HTML tags in the event field \"%1$s\""
msgstr "Povoliť značky HTML v poli udalosti \"%1$s\""

#: includes/options_helptexts.php:69 includes/options_helptexts.php:76
#, php-format
msgid ""
"This option specifies if HTML tags are allowed in the event field \"%1$s\"."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:81
msgid "Preferred language file"
msgstr "Preferovaný jazykový súbor"

#: includes/options_helptexts.php:82
msgid "Load translations from general language directory first"
msgstr "Najprv načítajte preklady zo  všeobecného adresára jazykov"

#: includes/options_helptexts.php:84
#, php-format
msgid ""
"The default is to load the %1$s translation file from the plugin language "
"directory first (%2$s)."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:85
#, php-format
msgid ""
"If you want to load your own language file from the general language "
"directory %1$s for a language which is already included in the plugin "
"language directory, you have to enable this option."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:91
msgid "Events permalink slug"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:92
msgid ""
"With this option the slug for the events permalink URLs can be defined."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:97
msgid "Text for \"Show content\""
msgstr "Text pre \"Zobraziť obsah\""

#: includes/options_helptexts.php:98
msgid ""
"With this option the displayed text for the link to show the event content "
"can be changed, when collapsing is enabled."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:103
msgid "Text for \"Hide content\""
msgstr "Text pre položku \"Skryť obsah\""

#: includes/options_helptexts.php:104
msgid ""
"With this option the displayed text for the link to hide the event content "
"can be changed, when collapsing is enabled."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:109
msgid "Disable CSS file"
msgstr "Zakázať súbor CSS"

#: includes/options_helptexts.php:110
#, php-format
msgid "Disable the %1$s file."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:112
#, php-format
msgid "With this option you can disable the inclusion of the %1$s file."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:113
msgid ""
"This normally only make sense if you have css conflicts with your theme and "
"want to set all required css styles somewhere else (e.g. in the theme css)."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:119
msgid "Date format in edit form"
msgstr "Formát dátumu vo formulári na upravenie"

#: includes/options_helptexts.php:121
msgid ""
"This option sets the displayed date format for the event date fields in the "
"event new / edit form."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:122
msgid "The default is an empty string to use the Wordpress standard setting."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:123
#, php-format
msgid ""
"All available options to specify the date format can be found %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:129
msgid "Enable RSS feed"
msgstr "Povoliť RSS kanál"

#: includes/options_helptexts.php:130
msgid "Enable support for the event RSS feed"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:132
msgid ""
"This option activates the RSS feed for the events and adds a feed link in "
"the html head."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:133
msgid ""
"You have to enable this option if you want to use one of the RSS feed "
"features."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:138
msgid "Enable iCal feed"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:139
msgid "Enable support for the event iCal feed"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:141
msgid "This option activates the iCal feed for events."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:142
msgid ""
"You have to enable this option if you want to use one of the iCal features."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:147
msgid "Position of the RSS feed link"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:149
msgid "at the top (above the navigation bar)"
msgstr "v hornej časti (nad navigačnou lištou)"

#: includes/options_helptexts.php:150
msgid "between navigation bar and events"
msgstr "medzi navigačnou lištou a udalosťami"

#: includes/options_helptexts.php:151
msgid "at the bottom"
msgstr "na spodku"

#: includes/options_helptexts.php:153
msgid ""
"This option specifies the position of the RSS feed link in the bpb event list."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:158
msgid "Align of the RSS feed link"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:160
msgid "left"
msgstr "vľavo"

#: includes/options_helptexts.php:161
msgid "center"
msgstr "v strede"

#: includes/options_helptexts.php:162
msgid "right"
msgstr "vpravo"

#: includes/options_helptexts.php:164
msgid ""
"This option specifies the align of the RSS feed link in the bpb event list."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:169
msgid "RSS feed name"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:171
#, php-format
msgid "This option sets the RSS feed name. The default value is %1$s."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:172
#, php-format
msgid ""
"This name will be used in the feed url (e.g. %1$s, or %2$s with permalinks "
"enabled)."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:177
msgid "RSS feed Description"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:179
#, php-format
msgid "This options set the RSS feed description. The default value is %1$s."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:180
msgid ""
"This description will be used in the title for the feed link in the html "
"head and for the description in the feed itself."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:185
msgid "RSS feed events"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:186
msgid "Only show upcoming events in the RSS feed"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:188
msgid ""
"If this option is enabled only the upcoming events are listed in the RSS "
"feed."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:189 includes/options_helptexts.php:215
msgid "If disabled, all events (upcoming and past) will be listed."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:194
msgid "RSS link text"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:196
msgid "This option sets the caption of the RSS feed link in the bpb event list."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:197
msgid "Use an empty text to only show the rss image."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:198
#, php-format
msgid ""
"You have to set the shortcode attribute %1$s to %2$s if you want to show the"
" RSS feed link."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:203
msgid "iCal feed name"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:205
#, php-format
msgid "This option sets the iCal feed name. The default value is %1$s."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:206
#, php-format
msgid ""
"This name will be used in the iCal feed url (e.g. %1$s, or %2$s with "
"permalinks enabled)."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:211
msgid "iCal feed events"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:212
msgid "Only show upcoming events in the iCal feed"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:214
msgid ""
"If this option is enabled only the upcoming events are listed in the iCal "
"file."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:220
msgid "iCal link text"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:222
msgid "This option sets the iCal link text in the bpb event list."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:223
msgid "Use an empty text to only show the iCal image."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:224
#, php-format
msgid ""
"You have to set the shortcode attribute %1$s to %2$s if you want to show the"
" iCal feed link."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:231
msgid "Event Category handling"
msgstr "Spracovanie kategórie udalostí"

#: includes/options_helptexts.php:232
msgid "Use Post Categories"
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:234
msgid ""
"Do not maintain seperate categories for the events, and use the existing "
"post categories instead."
msgstr ""

#: includes/options_helptexts.php:235
msgid "Attention"
msgstr "Upozornenie"

#: includes/options_helptexts.php:236
msgid ""
"This option cannot be changed directly, but you can go to the Event Category"
" switching page from here."
msgstr "Táto možnosť sa nedá zmeniť priamo, ale môžete prejsť na stránku prepínania kategórií udalostí"

#: includes/options.php:73
msgid "events"
msgstr "udalosti"

#: includes/options.php:77
msgid "Show content"
msgstr "Zobraziť obsah"

#: includes/options.php:81
msgid "Hide content"
msgstr "Skryť obsah"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:8
msgid "event-id"
msgstr "identifikátor udalosti"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:9
#, php-format
msgid ""
"By default the bpb-event-list is displayed initially. But if an event-id (e.g. "
"%1$s) is provided for this attribute, directly the event-content view of "
"this event is shown."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:13
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:31
msgid "year"
msgstr "Rok"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:14
msgid ""
"This attribute defines which events are initially shown. The default is to "
"show the upcoming events only."
msgstr "Tento atribút definuje, ktoré udalosti sa na začiatku zobrazujú. Predvolenou možnosťou je zobraziť len nadchádzajúce udalosti."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:15
#, php-format
msgid ""
"Provide a year (e.g. %1$s) to change this behavior. It is still possible to "
"change the displayed event date range via the filterbar or url parameters."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:19
msgid "category slug"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:20
msgid ""
"This attribute defines the category of which events are initially shown. The"
" default is to show events of all categories."
msgstr "Tento atribút definuje kategóriu udalostí, ktoré sú na začiatku zobrazené. Predvolená hodnota je zobrazovať udalosti všetkých kategórií."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:21
msgid ""
"Provide a category slug to change this behavior. It is still possible to "
"change the displayed categories via the filterbar or url parameters."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:26
msgid "This attribute defines the initial order of the events."
msgstr "Tento atribút definuje počiatočné poradie udalostí."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:27
msgid ""
"With %1$S (default value) the events are sorted from old to new, with %2$s "
"in the opposite direction (from new to old)."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:32
#, php-format
msgid ""
"This attribute defines the dates and date ranges of which events are "
"displayed. The default is %1$s to show all events."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:33
#, php-format
msgid ""
"Filtered events according to %1$s value are not available in the bpb event list."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:34
#, php-format
msgid ""
"You can find all available values with a description and examples in the "
"sections %1$s and %2$s below."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:35
#, php-format
msgid "See %1$s description if you want to define complex filters."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:39
msgid "category slugs"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:40
msgid ""
"This attribute defines the category filter which filters the events to show."
" The default is $1$s or an empty string to show all events."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:41
#, php-format
msgid ""
"Events with categories that doesn´t match %1$s are not shown in the event "
"list. They are also not available if a manual url parameter is added."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:42
#, php-format
msgid ""
"The filter is specified via the given category slugs. See %1$s description "
"if you want to define complex filters."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:46
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:111
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:138
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:177
msgid "number"
msgstr "číslo"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:47
#, php-format
msgid ""
"This attribute defines how many events should be displayed if upcoming "
"events is selected. With the default value %1$s all events will be "
"displayed."
msgstr "Tento atribút definuje, koľko udalostí by sa malo zobraziť, ak sa vyberú nadchádzajúce udalosti. Pri štandardnej hodnote %1$s  sa zobrazia všetky udalosti."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:48
msgid ""
"Please not that in the actual version there is no pagination of the events "
"available, so the bpb event list can be very long."
msgstr "Uvedomte si prosím, že v aktuálnej verzii nie je k dispozícii žiadne stránkovanie udalostí, takže zoznam udalostí môže byť veľmi dlhý."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:53
msgid ""
"This attribute defines if the filterbar should be displayed. The filterbar "
"allows the users to specify filters for the listed events."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:54
#, php-format
msgid "Choose %1$s to always hide and %2$s to always show the filterbar."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:55
#, php-format
msgid ""
"With %1$s the filterbar is only visible in the bpb event list and with %2$s only"
" in the single event view."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:60
#, php-format
msgid ""
"This attribute specifies the available items in the filterbar. This options "
"are only valid if the filterbar is displayed (see %1$s attribute)."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:61
msgid ""
"Find below an overview of the available filterbar items and their options:"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:64
msgid "filterbar item"
msgstr "položka filtra"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:64
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:96
msgid "description"
msgstr "popis"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:64
msgid "item options"
msgstr "možnosti hodnoty"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:64
msgid "option values"
msgstr "hodnoty ponuky"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:64
msgid "default value"
msgstr "predvolená hodnota"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:64
msgid "option description"
msgstr "popis možnosti"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:67
msgid ""
"Show a list of all available years. Additional there are some special "
"entries available (see item options)."
msgstr "Zobrazte zoznam všetkých dostupných rokov. Ďalej sú k dispozícii niektoré špeciálne položky (pozri možnosti položiek)."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:71
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:82
msgid "Add an entry to show all events."
msgstr "Pridajte položku, aby ste zobrazili všetky udalosti."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:73
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:84
msgid "Add an entry to show all upcoming events."
msgstr "Pridajte položku na zobrazenie všetkých nadchádzajúcich udalostí."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:74
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:85
msgid "Add an entry to show events in the past."
msgstr "Pridajte položku na zobrazenie udalostí v minulosti."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:75
msgid "Set descending or ascending order of year entries."
msgstr "Nastavte zostupne alebo vzostupne poradie rokov."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:78
msgid "Show a list of all available months."
msgstr "Zobraziť zoznam všetkých dostupných mesiacov."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:86
msgid "Set descending or ascending order of month entries."
msgstr "Nastavte mesiace zostupne alebo vzostupne."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:87
msgid "php date-formats"
msgstr "php formáty dátumov"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:87
msgid "Set the displayed date format of the month entries."
msgstr "Nastavte zobrazený formát dátumu pre mesačné záznamy."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:88
#, php-format
msgid ""
"With this item you can display the special entries %1$s, %2$s and %3$s. You "
"can use all or only some of the available values and you can specify their "
"order."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:88
#, php-format
msgid ""
"Specifies the displayed values and their order. The items must be seperated "
"by %1$s."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:89
msgid "Show a list of all available categories."
msgstr "Zobraziť zoznam všetkých dostupných kategórií."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:89
msgid "Add an entry to show events from all categories."
msgstr "Pridajte položku na zobrazenie udalostí zo všetkých kategórií."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:90
msgid "A link to reset the bpbeventlist filter to standard."
msgstr "Odkaz na obnovenie filtrovania zoznamu udalostí na štandardné."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:90
msgid "any text"
msgstr "akýkoľvek text"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:90
msgid "Set the caption of the link."
msgstr "Titulok pre odkaz"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:93
msgid "Find below an overview of the available filterbar display options:"
msgstr "Nižšie nájdete prehľad dostupných možností zobrazenia filtračnej lišty:"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:96
msgid "display option"
msgstr "možnosti zobrazenia"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:96
msgid "available for"
msgstr "dostupný pre"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:97
#, php-format
msgid "Shows a horizonal list seperated by %1$s with a link to each item."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:98
msgid ""
"Shows a select box where an item can be choosen. After the selection of an "
"item the page is reloaded via javascript to show the filtered events."
msgstr "Zobrazí pole výberu, v ktorom sa dá vybrať položka. Po výbere položky sa stránka opätovne načíta pomocou javascriptu, aby sa zobrazili filtrované udalosti."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:99
msgid "Shows a simple link which can be clicked."
msgstr "Zobrazuje jednoduchý odkaz, na ktorý je možné kliknúť."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:102
msgid "Find below some declaration examples with descriptions:"
msgstr "Nižšie nájdete niekoľko príkladov s popismi:"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:104
#, php-format
msgid ""
"In this example you can see that the filterbar item and the used display "
"option is joined by an underscore %1$s. You can define several filterbar "
"items seperated by a comma %2$s. These items will be displayed left-aligned."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:106
#, php-format
msgid ""
"In this example you can see that filterbar options can be added in brackets "
"in format %1$s. You can also add multiple options seperated by a pipe %2$s."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:106
msgid "option_name"
msgstr "názov_možnosti"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:106
msgid "value"
msgstr "hodnota"

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:107
#, php-format
msgid ""
"The 2 semicolon %1$s devides the bar in 3 section. The first section will be"
" displayed left-justified, the second section will be centered and the third"
" section will be right-aligned. So in this example the 2 dropdown will be "
"left-aligned and the reset link will be on the right side."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:112
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:139
msgid ""
"This attribute specifies if the title should be truncated to the given "
"number of characters in the bpb event list."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:113
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:140
#, php-format
msgid ""
"With the standard value %1$s the full text is displayed, with %2$s the text "
"is automatically truncated via css."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:114
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:141
#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:180
msgid "This attribute has no influence if only a single event is shown."
msgstr "Tento atribút nemá žiadny vplyv, ak je zobrazená iba jedna udalosť."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:120
msgid ""
"This attribute specifies if the starttime is displayed in the bpb event list.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the starttime.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the starttime is only visible in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:130
msgid ""
"This attribute specifies if the location is displayed in the bpb event list.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the location.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the location is only visible in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:147
msgid ""
"This attribute specifies if the categories are displayed in the bpb event list.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the category.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the categories are only visible in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:157
msgid ""
"This attribute specifies if the content is displayed in the bpb event list.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the content.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the content is only visible in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:167
msgid ""
"This attribute specifies if the excerpt is displayed in the bpb event list.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to always hide and \"true\" to always show the excerpt.<br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tWith \"bpb_event_list_only\" the excerpt is only visible in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event.<br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf no excerpt is set, the event content will be displayed instead.<br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThis attribute will be ignored when the attribute \"show_content\" is enabled for the same display type (single event or bpb event list)."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:178
msgid ""
"This attribute specifies if the content should be truncate to the given "
"number of characters in the bpb event list."
msgstr "Tento atribút určuje, či by sa obsah mal skrátiť na daný počet znakov v zozname udalostí."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:179
#, php-format
msgid "With the standard value %1$s the full text is displayed."
msgstr "Pri štandardnej hodnote %1$s sa zobrazí celý text."

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:186
msgid ""
"This attribute specifies if the content or excerpt should be collapsed initially.<br />\n"
"\t                                            Then a link will be displayed instead of the content. By clicking this link the content are getting visible.<br />\n"
"\t                                            Available option are \"false\" to always disable collapsing and \"true\" to always enable collapsing of the content.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the content is only collapsed in the bpb event list view and with \"single_event_only\" only in single event view."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:197
msgid ""
"This attribute specifies if a link to the single event should be added onto the event name in the bpb event list.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to never add and \"true\" to always add the link.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the link is only added in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event.<br />\n"
"\t                                            With \"events_with_content_only\" the link is only added in the bpb event list for events with event content."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:208
msgid ""
"This attribute specifies if a rss feed link should be added.<br />\n"
"\t                                            You have to enable the feed in the bpbeventlist settings to make this attribute workable.<br />\n"
"\t                                            On that page you can also find some settings to modify the output.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to never add and \"true\" to always add the link.<br />\n"
"\t                                            With \"bpb_event_list_only\" the link is only added in the bpb event list and with \"single_event_only\" only for a single event"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:220
msgid ""
"This attribute specifies if a ical feed link should be added.<br />\n"
"\t                                            You have to enable the ical feed in the bpbeventlist settings to make this attribute workable.<br />\n"
"\t                                            On that page you can also find some settings to modify the output.<br />\n"
"\t                                            Choose \"false\" to never add and \"true\" to always add the link.<br />"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:231
msgid ""
"This attribute specifies the page or post url for event links.<br />\n"
"\t                                            The standard is an empty string. Then the url will be calculated automatically.<br />\n"
"\t                                            An url is normally only required for the use of the shortcode in sidebars. It is also used in the bpb-event-list widget."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list_helptexts.php:243
msgid ""
"This attribute the specifies shortcode id of the used shortcode on the page specified with \"url_to_page\" attribute.<br />\n"
"\t                                            The empty standard value is o.k. for the normal use. This attribute is normally only required for the bpb-event-list widget."
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list.php:154
msgid "Sorry, the requested event is not available!"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list.php:163
msgid "Event Information:"
msgstr "Informácie o udalosti"

#: includes/sc_bpb-event-list.php:405
msgid "Link to RSS feed"
msgstr ""

#: includes/sc_bpb-event-list.php:414
msgid "Link to iCal feed"
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:11
msgid "This option defines the displayed title for the widget."
msgstr "Táto možnosť definuje zobrazený názov miniaplikácie."

#: includes/widget_helptexts.php:18
msgid "Category Filter"
msgstr "Filter kategórií"

#: includes/widget_helptexts.php:20
msgid ""
"This option defines the categories of which events are shown. The standard "
"is all or an empty string to show all events. Specify a category slug or a "
"list of category slugs to only show events of the specified categories. See "
"description of the shortcode attribute cat_filter for detailed info about "
"all possibilities."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:27
msgid "Number of listed events"
msgstr "Počet uvedených udalostí "

#: includes/widget_helptexts.php:29
msgid "The number of upcoming events to display"
msgstr "Počet nadchádzajúcich udalostí, ktoré sa majú zobraziť"

#: includes/widget_helptexts.php:36
msgid "Truncate event title to"
msgstr "Skrátiť názov udalosti na"

#: includes/widget_helptexts.php:37 includes/widget_helptexts.php:65
#: includes/widget_helptexts.php:93
msgid "characters"
msgstr "znaky"

#: includes/widget_helptexts.php:38
msgid ""
"This option defines the number of displayed characters for the event title."
msgstr "Táto možnosť definuje počet zobrazených znakov pre názov udalosti."

#: includes/widget_helptexts.php:39 includes/widget_helptexts.php:67
#, php-format
msgid ""
"Set this value to %1$s to view the full text, or set it to %2$s to "
"automatically truncate the text via css."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:46
msgid "Show event starttime"
msgstr "Zobraziť čas začiatku udalosti"

#: includes/widget_helptexts.php:48
msgid "This option defines if the event start time will be displayed."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:55
msgid "Show event location"
msgstr "Zobraziť miesto udalosti"

#: includes/widget_helptexts.php:57
msgid "This option defines if the event location will be displayed."
msgstr "Táto možnosť určuje, či sa zobrazí miesto udalosti."

#: includes/widget_helptexts.php:64
msgid "Truncate location to"
msgstr "Skrátiť umiestnenie na"

#: includes/widget_helptexts.php:66
msgid ""
"If the event location is diplayed this option defines the number of "
"displayed characters."
msgstr "Ak sa zobrazuje miesto udalosti, táto možnosť definuje počet zobrazených znakov."

#: includes/widget_helptexts.php:74
msgid "Show event excerpt"
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:76
msgid "This option defines if the event excerpt will be displayed."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:83
msgid "Show event content"
msgstr "Zobraziť obsah udalosti"

#: includes/widget_helptexts.php:85
msgid "This option defines if the event content will be displayed."
msgstr "Táto možnosť určuje, či sa bude zobrazovať obsah udalosti."

#: includes/widget_helptexts.php:92
msgid "Truncate content to"
msgstr "Skrátiť obsah na"

#: includes/widget_helptexts.php:94
msgid ""
"If the event content are diplayed this option defines the number of diplayed"
" characters."
msgstr "Ak sa zobrazí obsah udalosti, táto možnosť definuje počet zobrazených znakov."

#: includes/widget_helptexts.php:95
#, php-format
msgid "Set this value to %1$s to view the full text."
msgstr "Nastav túto hodnotu na %1$s na zobrazenie celého textu."

#: includes/widget_helptexts.php:102
msgid "URL to the linked BPB Event List page"
msgstr "URL ku stránke Zoznamu udalostí"

#: includes/widget_helptexts.php:104
msgid ""
"This option defines the url to the linked BPB Event List page. This option is "
"required if you want to use one of the options below."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:111
msgid "Shortcode ID on linked page"
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:113
msgid ""
"This option defines the shortcode-id for the BPB Event List on the linked page. "
"Normally the standard value 1 is correct, you only have to change it if you "
"use multiple bpb-event-list shortcodes on the linked page."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:122
msgid ""
"With this option you can add a link to the single event page for every "
"displayed event. You have to specify the url to the page and the shortcode "
"id option if you want to use it."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:131
msgid ""
"With this option you can add a link to the bpb-event-list page below the "
"diplayed events. You have to specify the url to page option if you want to "
"use it."
msgstr ""

#: includes/widget_helptexts.php:138
msgid "Caption for the link"
msgstr "Titulok pre odkaz"

#: includes/widget_helptexts.php:140
msgid ""
"This option defines the text for the link to the BPB Event List page if the "
"approriate option is selected."
msgstr "Táto možnosť definuje text odkazu na stránku Zoznam udalostí, ak je vybratá príslušná možnosť."

#: includes/widget.php:21
msgid "With this widget a list of upcoming events can be displayed."
msgstr "Pomocou tejto miniaplikácie sa môže zobraziť zoznam nadchádzajúcich udalostí."

#: includes/widget.php:26
msgid "Upcoming events"
msgstr "Nadchádzajúce udalosti"

#: includes/widget.php:40
msgid "show events page"
msgstr "zobraziť stránku udalostí"
